«Татуировщик Аушвица»: почему стоит читать подготовленным
Наталья Фанок
журналист, заместитель главного редактора ИА ZIK

Еще в конце прошлого года приглянулась мне эта книга – дебютный роман австралийской писательницы Хизер Моррис «Татуировщик Аушвица», с «Полки бестселлер». Но добралась до нее только сейчас, ведь год хотелось начать с более легкого чтива.

Определяющим для меня было, что книга написана на основе реальных событий, со слов самого главного героя. Автор Хизер Моррис три года общалась с главным героем Лали Соколовым (Айзенберг), в результате чего создала сценарий, а впоследствии превратила его в роман.

Уже с первых страниц книга погружает в гнетущую атмосферу, знакомит с героями, привычная жизнь которых вдруг однажды превращается в ад. Словацкий еврей Лали попадает в лагерь Аушвиц. Благодаря тому, что знал несколько языков, его назначают тетувирером – набивателем цифр на руках новоприбывших заключенных. Это же в голове не укладывается, насколько ему было тяжело – работать на врага и наблюдать за страданиями и смертью своего народа. Но если на кону жизнь, то это многое объясняет. Кроме того, впоследствии Лали встречает Гиту (Фурман), ее номер стерся, и нужно было набить новый. И так, он влюбляется с первого взгляда. Это дает еще больший стимул Лали, чтобы выжить и защитить любимую.

Пользуясь своей «должностью», Лали получает чуть больше еды, чем другие заключенные. Он умудряется прятать хлеб в рукав и делиться им со своими собратьями. Более того, всякими правдами-неправдами Лали удается наладить связи с внешним миром. Поэтому узникам иногда удается полакомиться даже куском шоколада. Также шоколадом Лали «подкупает» надзирателей, и имеет возможность видеться с Гитой.

Сюжет развивается быстро, не затянуто, и отнюдь не скучно. Хотя острых сцен, как для такой темы, по мне, не хватает. Есть жуткие эпизоды, местами болезненные, трагические и отталкивающие. А еще здесь много любви, выживания, воли к жизни и желания свободы. Этим как раз и пронизано все произведение.

Трудно представить себе любовь в условиях концлагеря. Но герои доказывают обратное. И, наверное, именно любовь заставила их выжить и начать все сначала, и прожить еще долгие годы полноценной жизни в паре на свободе. Честно говоря, если бы это не была реальная история, я бы отнесла роман к разряду – «не верю, невозможно, в жизни такого не бывает». Но здесь, видимо, срабатывает утверждение знаменитого Стивена Кинга «Бог помогает тем, кто помогает сам себе».

Последние страницы книги оставляют неоднозначные чувства – удивление, невероятность, некоторая отстраненность и даже беспокойство и антипатия. Очень уж меня смутило откровенное нахваливание советской власти. Да, понимаю, в то время, при тех условиях, этому народу... Фамилия героя русская, свою настоящую он изменил, когда вернулся в Словакию. Такая была практика. И еще интересный момент – дедушка и бабушка автора немецкого происхождения. Но это не остановило Лали вверить ей свое прошлое. «Все мы откуда-то родом», – говорит он.

Главный герой не хотел, чтобы его история была изуродована чьими-то личными взглядами. И, как отмечает Хизер Моррис, только Лали может судить о том, что им приходилось делать, чтобы выстоять. Поэтому – не будем додумывать.

Как таковой исторической ценности книга не имеет. Грубо говоря, это не книга о Холокосте. Но это реальное повествование о двух людях, которые прошли лагеря смерти. Это история любви на примере одной семьи. Перед нами стоят конкретные люди со своими мечтами и желаниями, что в один момент просто разбивают в прах. А сколько подобных эпизодов и имен не дошло до нас? Тем не менее, книга жизнеутверждающая. «Если ты проснулся утром, это – хороший день», – утверждает Лали.

Я счастлива, что после всех страшных невзгод герои прожили долгую, безбедную жизнь, хотя и с новыми испытаниями. Радует, что эту историю сохранили для потомков. Не может не тронуть тот факт, что они смогли родить и воспитать ребенка. Конечно же, радует выход книги.

Книгу читать нужно. Иногда включая холодный ум. И с гордостью за тех, кто выжили. И донесли до нас правду. Пусть одну из миллионов. Правду знать нужно, даже если нам она не нравится.

Полная или частичная перепечатка текста без письменного согласия редакции ИА ZIK запрещена и будет считаться нарушением авторских прав.

Полная или частичная перепечатка текста без письменного согласия редакции ИА ZIK запрещено и будет считаться нарушением авторских прав

Редакция не несет ответственности за мнение, которое авторы высказывают в блогах на страницах ZIK.UA.

* Если Вы заметили ошибку в тексте новости, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
реклама
больше новостей
Top
2019-05-25 08:18 :44