live

Шуфрич: Винних за неправильно перекладений текст комюніке обов’язково мають покарати

Нестор Шуфрич. Фото GettyImages/Global Images Ukraine

Вчасна реакція на намагання Офісу президента сфальсифікувати текст комюніке за підсумками зустрічі в Парижі – приклад, коли опозиція примушує владу повертатись в рамки дозволеного

Такі недолугості, як помилка в перекладі Офісом президента комюніке за підсумками нормандської зустрічі, не мають права на існування. Це, могло вплинути на ситуацію на Донбасі та викликати певну реакцію однієї із сторін перемовин.

Про це в ефірі інформаційно-аналітичного проєкту "Чудова четвірка" на телеканалі ZIK заявив народний депутат від партії "Опозиційна платформа – За життя" Нестор Шуфрич.

Він підкреслив: не хотілося б вважати, що Офіс президента зумисне неправильно переклав текст комюніке нормандської зустрічі. Однак вже набридло усе списувати на "турборежим" та "нові обличчя".

"Вважаю, що покарання обов’язково повинне бути. Тут не кажу, що обов’язково когось засудити, але має бути адміністративне покарання. Безумовно, такі речі є неприпустимими і, в першу чергу, не прикрашають Україну в цілому", – заявив Шуфрич.

Він наголосив: безумовно, в очах наших західних партнерів тут держава виглядає "дуже сумно".

"Я вже не кажу про те, що українці мають право знати все, що відбулось, і все, що публікується, з точністю до крапки. Такі недолугості не мають права на існування", – заявив Шуфрич.

Він підкреслив: у перекладах з французької в українській, російській і англійських версіях було посилання на закон, тоді як в самому комюніке про це не говорилося.

"Відповідно й було обурення "Опозиційної платформи". Навіщо говорити про те, що не було погоджено з лідерами країн. Це, безумовно, мало б вплив на ситуацію на Донбасі, адже ніхто б не погодився на те, що змінено сам текст комюніке. Це могло б викликати певну реакцію однієї із сторін і могли б бути складні наслідки", – вважає депутат.

Вчасну ж реакцію "Опозиційної платформи – За життя" на таку помилку він назвав ще одним прикладом того, коли опозиція примушує владу повертатись в рамки дозволеного.

"У конкретному випадку – тих домовленостей, які влада сама зобов’язалася на себе взяти. Не можна вводити в оману людей, тому що це оцінюється не лише в Україні, а й за її межами, у тому числі, і за лінією розмежування. Які наслідки міг би мати, м’яко кажучи, підроблений текст комюніке і, відповідно, меморандуму важко сказати", – підкреслив Нестор Шуфрич.

Як повідомлялось, партія "Опозиційна платформа – За життя" заявила, що Офіс президента сфальсифікував в перекладі комюніке за підсумками зустрічі в Парижі найважливіший аспект домовленостей.

Loading...
Loading...
Loading...