Новини » Суспільство 9 січня, 2019, 16:04
Юраш: В ПЦУ спільноти матимуть можливість правити своєю мовою
ZIK
ZIK

6 січня 2019 року під час спільної літургії Вселенський патріарх Варфоломій вручив митрополиту Київському та всієї України Епіфанію Томос про автокефалію Православної церкви України. Оскільки Україна є багатокультурною і багатомовною державою, літургію провели не лише українською. Ба більше, у перспективі громади зможуть обирати, якою мовою вони хотіли б слухати відправу.

Про це в ефірі програми «Перші про головне. Коментарі» на телеканалі ZIK говорив директор департаменту у справах релігій та національностей Міністерства культури Андрій Юраш.

«Очевидно, що у помісній українській церкві головною богослужбовою мовою  буде українська. Це підтверджує і загальна логіка ситуації, і ідентифікаційні пріоритети очільників церкви та духовенства. Цією мовою навіть вже була частково відслужена літургія 6 січня на Фанарі у Свято Георгіївському храмі. І тут питань ніяких не виникає», – сказав Юраш.

Але, за його словами, Україна є багатокультурною і багатомовною державою. Тому Українська православна автокефальна церква поважатиме рішення громад щодо служіння у їхніх церквах їхньою мовою.

«Повага до традицій і можливостей духовного самовияву кожної частини віруючих стане частиною базових пріоритетів Української православної автокефальної церкви. Тому я думаю, що якщо на Буковині, частково на Одещині чи на Закарпатті, є румуномовні громади та парафії, вони зможуть і повинні мати право продовжити своє служіння румунською мовою. Також на Одещині є кілька громад, які мають яскраву болгарську ідентичність і служать болгарською мовою. І їм таке право також має бути забезпечено», – зазначив він.

Читайте також: Росія кине мільйони доларів, щоб зашкодити визнанню ПЦУ

Також він розповів, що є випадки, коли переходячи до ПЦУ, за основу богослужбової мови люди залишають старослов’янську.

«Кожна громада має свою усталену практику богослужінь, в тому числі мовну. І це безпосередня справа самої громади – обирати, якою мовою провадити служіння. Інколи це можуть бути і компілятивні форми. Наприклад, в багатьох громадах служать церковнослов’янською мовою, але проповіді і читання великих богослужбових текстів, читання Апостола чи Євангеліє відбуваються українською. Тому, я думаю, що це красива і необхідна умова інтеграції багатьох спільнот до помісної церкви для того, щоб вони не відчували себе в будь-який спосіб скривдженими чи обмеженими у можливостях свого самовиявлення», – вважає Юраш.

Що ж до російської мови, на його думку, також не мало б виникнути проблеми. Адже переважно у церквах УПЦ МП правлять церковнослов’янською мовою з російською вимовою.

Читайте також: Християнське «милосердя»: у Вінниці священник УПЦ МП скинув купол з храму на знак «протесту»

«Якщо будуть громади, які захочуть служити російською мовою, то вони, я думаю, зможуть отримати цю можливість. Бо, насправді, я не знаю в Україні і навіть дуже мало є в Росії випадків, де літургію служать сучасною літературною  російською мовою. Переважно, це є церковнослов’янська мова з російською вимовою», – прокоментував він.

Нагадаємо, одразу три села на Черкащині переходять із Московського патріархату до Православної церкви України. А у Чернівецькій області 15 православних церковних парафій мають намір перейти від УПЦ МП до ПЦУ.

Читайте також: У Москві відреагували на надання незалежності українській церкві

* Якщо Ви знайшли помилку в тексті новини, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
реклама
більше новин
Top
2019-10-18 14:36 :26