п'ятниця, 9 листопада, 2018, 13:45 Політика
Українська мова завойовує ефір, а інтернет досі русифікований. Статистика і аналіз
Фото: Getty Images/Global Images Ukraine
Фото: Getty Images/Global Images Ukraine

Уперше за багато років українська мова домінує не лише на радіо, а і в телеефірі. Вже традиційно україномовним залишається кінопрокат, ще більше української мови стало в освіті, перші позитивні тенденції помітні у сфері послуг. Водночас російська мова домінує українському сегменті інтернету, включаючи інтернет-медіа й інтернет-торгівлю, у друкованих медіа і в значній частині сфери послуг.

Про це свідчать дані аналітичного огляду «Становище української мови в Україні в 2018 році», який напередодні Дня української мови та писемності був оприлюднений рухом «Простір свободи». Огляд базується на даних державної статистики, соціології та моніторингових досліджень.

Тиск чинників русифікації на суспільство залишається значним, внаслідок чого мільйони українців, особливо в містах, не спілкуються в повсякденному житті українською мовою, навіть якщо вважають її рідною.

Позитивні зрушення відбуваються, перш за все, в тих галузях, в яких ухвалено зміни до законодавства для захисту української мови.

Читайте новини на тему: День української писемності та мови

Частка української мови у прайм-тайм телеканалів за рік зросла з 39% до 64%, а російської – впала з 32% до 7%. Решту часу займають двомовні російсько-українські програми. Українська мова вперше за багато років домінує на телебаченні.

Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua

54% усіх пісень в загальнонаціональних і 48% – на місцевих та регіональних радіостанціях лунають українською мовою. Українська є мовою ведення програм 84% часу на загальнонаціональному і 92% часу на місцевому й регіональному радіо.

Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua

Частка школярів, що здобувають освіту з українською мовою, за рік зросла з 90 до 91%, а частка першокласників – з 91 до 95%. Найбільше помітне зростання частки перших класів з українською мовою навчання областях Сходу і Півдня України – в Донецькій області з 76% до 99%, Запорізькій з 78% до 88%, Луганській з 74% до 89%, Одеській з 71% до 87%, Харківській з 72% до 80%, Херсонській – з 89% до 98%. Донецька і Херсонська області за часткою першокласників, що навчаються українською мовою, перевищили місто Київ, де ця частка майже не змінилася і становить 97,8%. Разом із тим автори огляду відзначають, що в закладах освіти нерідко порушується законодавство, і частина освітнього процесу на практиці проводиться російською мовою.

Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua

У кінопрокаті понад 90% фільмів демонструються українською мовою, при цьому, починаючи з 2017 року помітна частина цих фільмів – картини українського виробництва, зняті українською мовою. В 2017 таких фільмів у прокаті було 22 з 302, за неповні 10 місяців цього року – вже 53 з 334.

Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua

Частка газет, що видаються українською мовою, знизилася і становить 34% від сумарного тиражу, частка книг, навпаки, зросла до 76%. При цьому дозвільна процедура ввезення книг із як країни-агресора, що діє вже другий рік, значно знизила обсяги імпорту російськомовної літератури.

Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua

За підсумками моніторингу кафе і ресторанів у 26 містах (усі обласні центри, крім окупованих, а також Кривий Ріг, Маріуполь, Краматорськ та Сєверодонецьк) лише 40% закладів харчування мають українську вивіску, лише в 74% є меню українською і тільки в 56% закладів персонал обслуговує україномовних клієнтів українською мовою. Ці показники на кілька відсотків кращі за минулорічні. При цьому ситуація дуже різниться залежно від регіону і в цілому залишається неприйнятною.

Джерело: Texty.org.ua
Джерело: Texty.org.ua

Російська мова домінує в українському сегменті Інтернету. Серед 100 найпопулярніших серед українців сайтів україномовних – лише 10%. Як і раніше, у двомовних сайтах часто російська версія є основною, а українська є вторинною і в більшості випадків є якісно та функціонально неповноцінною.

На думку авторів дослідження, для подолання загроз мовній ідентичності й національній безпеці, спричинених русифікацією, держава має від фрагментарних кроків на захист української мови перейти до системної мовної політики. Важливими кроками в цьому напрямку стало скасування Конституційним Судом закону Ківалова-Колесніченка і ухвалення в першому читанні законопроекту про державну мову №5670-д. А подальші перспективи розвитку і поширення української мови залежать від здатності парламенту скористатися історичним шансом і ухвалити закон про мову в цілому.

Редакція не завжди поділяє позицію авторів публікацій.
* Якщо Ви знайшли помилку в тексті новини, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
реклама
більше новин
Top
2018-11-17 00:44 :06