Новини » Курйози 13 травня, 2018, 23:49
Ти ж справжня «корова»: прем’єр Ізраїлю вляпався в скандал з переможницею Євробачення

Прем’єр-міністр Ізраїлю Біньямін Нетаньяху потрапив в скандал через Twitter, який неправильно переклав його пост з привітанням співвітчизниці Нетти Барзілай з перемогою на Євробаченні.

Ізраїльський лідер в соцмережі назвав співачку «капара», тобто «дорога», «мила» – на івриті так звертаються до хорошого друга, – повідомляють Надзвичайні Новини.

При цьому автоматичний переклад соцмережі видав фразу: «Ти ж корова!» (Англійською та російською мовами).

Наступний запис прем’єра Twitter переклав так само: «Ти справжня корова. Ви принесли велику повагу до держави Ізраїль! Наступного року в Єрусалимі!».

Користувачі мережі звернули увагу на помилку і пояснили людям, які не знають іврит, що це означає.

«Щоб не було будь-якої плутанини: він називає Нетту «капара», що схоже на назву домашньої тварини, але це хороше жаргонне слово, яке ми використовуємо для опису один одного. Це просто написано на івриті так, як слово «cow» (англ. «корова»)», – зазначає в коментарі користувач. 

Читайте також: Євробачення-2018: Українець MELOVIN вкусив ведучу в прямому ефірі

* Якщо Ви знайшли помилку в тексті новини, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
реклама
більше новин
Top
2019-08-20 15:41 :43