Новини » Львів 12 квітня, 2013, 9:38
Вернісаж і «Смішний святий» об’єднав митців з Бразилії, Швейцарії та Польщі

Учора, 11 квітня, у Львові у Палаці Потоцьких відкрилася виставка митців з Бразилії, Швейцарії та Польщі, на якій репрезентували польський переклад п’єси «Смішний святий» української письменниці Віри Вовк.

Про це повідомив кореспондент ІА ZIK.

До Львова з прем’єрою двомовної п’єси «Смішний святий» завітали її автор – письменниця і поетеса, почесний член Нью-йоркської поетичної групи, а також член Національної спілки письменників України Віра Вовк, талановита художниця зі Швейцарії, щорічний учасник престижних лондонських виставок Royal Academy of Art Зоя Лісовська, український письменник та перекладач із Польщі, професор Люблінського університету ім. Марії Склодовської-Кюрі Тадей Карабович.

Розпочалася зустріч з театральною демонстрацією уривку з п’єси «Смішний святий» від театральної студії «Хочу» Народного дому «Просвіта» Львівської політехніки. У виконанні етногурту «Ойкумена» звучав спів поезії Віри Вовк.

На зустрічі були присутні письменники, громадські діячі і лауреати Національної премії України ім. Т. Шевченка – Роман Лубківський та Ігор Калинець, а також донька Юрія Горліса-Горського Лариса Лісовська.

Зазначимо, що подія відбулася напередодні вручення Ірині Вовк премії «Глодоський скарб», заснованої Григорієм Гусейновим, письменником та головним редактором журналу «Кур’єр Кривбасу».

За словами Віри Вовк, ця зустріч стала для неї справжнім святом, адже «надзвичайно гарно знову відвідати Львів, відчути його енергетику та велич, порозмовляти рідною мовою». Місто було і залишається для письменниці справді особливим, адже саме тут, у соборі святого Юра, її охрестили, тут, вона прийняла перше святе причастя. Такі речі назавжди залишають відбиток у душі та серці людини.

«Найважливішими для мене є молоді люди. Я хочу бачити українську молодь успішною, щасливою, щоб у неї завжди було світле майбутнє. Знаю, що ви живете в складних обставинах, що порівнюєте себе з однолітками із Заходу, які мають кращі можливості для навчання та працевлаштування. Та не потрібно розчаровуватися. Ви повинні знайти в собі життєдайну силу. Не оглядайтеся ні на кого. Саме молоде покоління може врятувати Україну від неморальності, корупції, лінивства, адже це єдина дорога до самозбереження», – поділилася письменниця.

«Віра Вовк явила нам зразок глибокої духовності та любові, які присутні у її творчості. Я надзвичайно рада, що сьогодні львів’яни мають таку хорошу нагоду познайомитися та поспілкуватися з цією талановитою людиною. Презентація двомовної п’єси Віри Вовк – це гарна можливість осмислити феномен української культури у світовому часопросторі», – зазначила директорка Міжнародного інституту освіти, культури та зв’язків з діаспорою Ірина Ключковська.

Також Віра Вовк розповіла, що писати п’єси почала ще у дитинстві, адже надзвичайно захоплювалася театром. Будучи зовсім юною, вона писала драми, які згодом ставила для друзів та родичів в батьківській стодолі. Так народилася її велика любов до слова, до літератури.





* Якщо Ви знайшли помилку в тексті новини, виділіть її та натисніть Ctrl+Enter.
реклама
більше новин
Top
2019-02-22 20:10 :05