среда, 19 октября, 2016, 13:45 Человек
Русский привкус украинского образования

Реально ли родителям школьников отказаться от уроков русского языка в украинских школах? Несколько лет назад эта задача, пожалуй, казалась бы невыполнимой. Однако сегодня учащаются случаи, когда родители учеников пытаются законным образом освободить своих детей от изучение языка соседнего государства. Мотивация у всех разная: кто-то не хочет изучать русский, считая, что полезнее будет посещать уроки английского или иные дисциплины; кто-то настаивает, что отказ от изучения языка оккупанта в условиях российской агрессии – дело чести.

И в Украине есть родители, общественные деятели, активисты, кому этот вопрос небезразличен. В соцсетях создают специальные сообщества, а вне виртуальной жизни – общественные организации.

Журналист, представитель ОО «Родительский контроль» Зоя Звиняцкивская в своей колонке на «Украинской правде. Жизнь» отмечает, что типовые учебные планы состоят из двух частей:

  • инвариантной – обязательной для всех; это те предметы, которые все ученики всех украинских школ обязаны изучить;
  • вариативной – по желанию школы.

«Типовой план начальной школы с украинским языком обучения ясно говорит: в инвариантной составляющей входит русский язык и иностранный (русский – это у нас язык нацменьшинств, а не иностранный, если что). Итак, русский – это вариативная составляющая. Это означает, что директор вашей школы так решила», – пишет активистка.

Она добавляет, что на самом деле выбор курсов вариативной составляющей вовсе не ограничивается на русском языке. Он просто огромный: в младшей школе возможны такие дисциплины как «Поэтика», «Основы экологии», «Основы гуманистической морали», «Права ребенка» и много других.

«На вопрос родителей – почему мы изучаем Русский язык», в школах непреклонно отвечают: «Потому что такая программа» заводят журналы и даже ставят оценки по этим предметам в табеле. И это при том, что курсы вариативной части оцениваются только вербально, без всяких журналов и оценок в тетрадях, домашних заданий нет – по крайней мере в младшей школе. Эта норма содержится в Примерных требованиях к контролю и оценивания учебных достижений учащихся начальной школы», – отмечает Зоя Звиняцкивская.

Итак, если родители считают, что их ребенок не должен обязательно изучать необязательный русский язык, стоит написать заявление произвольной формы, в котором сообщить о своем отказе посещать нежелательный курс. А также, при необходимости, напомнить школьной администрации, чтобы она изменила расписание так, чтобы факультативы оказались последними уроками, так как это предусмотрено нормативными документами.

Но случаются и сложные случаи. Иногда особо упорные школы умудряются изменить свой собственный Типичный план и добавить «Русский язык» в инвариантной составляющей – это делается через МОН, и министерство в данном случае считает, что просто удовлетворяет запрос школы, добавляет общественная активистка.

Житель Киева Олег Седько оказался одним из тех смельчаков, для которого отказ от изучения его сыном-пятиклассником русского языка превратилась в настоящую борьбу. В Facebook-сообществе «Родители SOS» он опубликовал ответ школы.

«Выбор русского языка... основан на пожеланиях родителей и их детей, путем опроса на родительских собраниях... Администрация школы и педагогический коллектив считают, что в школе, популяризирующей русский язык... ваш сын Орест, зная русский язык, сможет в оригинале прочитать произведения Н. Булгакова, А. Ахматовой, а главное – «Дневник» Тараса Шевченко», – говорилось в ответе администрации учебного заведения.

<nbsp;>

 

Впоследствии Олег Седько сообщил, что уроки русского для его сына все же отменили на учебный год, однако замену им не нашли. «Будет на задней парте готовиться к следующему уроку. А на следующий год уроки русского будут либо первые, либо последние», – пояснил отец ученика.

Родители школьников и общественные активисты «воюют» не только на уровне школы, но и штурмуют министерство. Так, писательница, общественная деятельница Лариса Ницой на своей странице в Facebook опубликовала ответ Министерства образования и науки Украины по изучению русского языка в школах.

«Пришел ответ на шести листах. Там на пяти листах из шести – выдержки из Законов Украины, на которые ссылается Министерство образования, почему оно развивало и будет развивать языки меньшинств и не занимается украинским. Потому что в наших законах не идёт речь о такой опеке. Речь не идет о защите государственного языка, а только о защите языков меньшинств. Вот если бы украинцы были меньшинством в Украине, тогда бы и их, и язык защищали, а так – извините. Законных оснований нас защищать нет. Так, Министерство обеспокоено уровнем изучения украинского языка, но ничего сделать не может. У нас такие законы», – возмущается писательница.

 

В то же время в своем ответе МОН признает: «В то же время, уровень владения украинским языком, в частности устной речью, учащихся общеобразовательных учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств во многих случаях является недостаточным».

<nbsp;>

 

Так, Министерство образования и науки направило руководителям областных департаментов/управлений образования и всех учебных заведений Украины письма с требованием соблюдать языковое законодательство. Следовательно, педагогов пытаются обязать преподавать и общаться в учебных заведениях на государственном языке – украинском.

Кроме того, общеобразовательным учебным заведениям при разработке рабочего учебного плана рекомендуется учитывать интересы учеников и их родителей – знакомить родителей и учащихся с проектом рабочего учебного плана через веб-сайт учреждения и на родительских собраниях, проводить соответствующие опросы и тому подобное.

В свою очередь, эксперт аналитического центра CEDOS Ирина Когут также подчеркивает, что родители должны интересоваться заранее, какие именно дисциплины будут изучать их дети в течение учебного года.

«В школах с украинским языком обучения русский – не факультатив, а часть вариативного компонента учебного плана. Это означает, что школа ежегодно формирует свой рабочий учебный план. Около 10% часов отводится на вариативные дисциплины, которые выбирает школа. Но такие предметы тогда становятся обязательными для изучения, ученикам ставят оценки.

Если родители не хотят, чтобы их дети изучали русский язык в рамках вариативной составляющей, они должны идти к директору школы с соответствующими заявлениями. По законодательству, вариативная составляющая определяется школой, но по согласованию родителей», – сказала в комментарии ИA ZIK Ирина Когут.

Но, подчеркивает она, такие обращения нужно направлять не среди учебного года, а еще до его начала.

Ирина Когут отмечает, что вариативные дисциплины вносятся в аттестат, табель, ученикам ставят оценки. Но в основном ни дети, ни родители не знают, что это за вариативные предметы. Школа сама выбирает, чем заполнить определенное количество часов.

«Механизм отказа от определенного предмета есть, но он упирается в то, что родители должны взаимодействовать со школой. Они должны интересоваться, какой учебный план в школе и, что будут изучать их мнения. Ну а школа должна интересоваться мнением родителей, к тому же, в более формальном виде, чем устное голосования на родительских собраниях.

Русский язык, как и любую другую вариативную дисциплину, необязательно заменять другим предметом. Но отдельному ученику сложно не посещать это занятие, проще отменить дисциплину для всех», – добавляет эксперт.

И пока родители школьников морочат себе голову, как отказаться от русского языка, в Министерстве образования и науки подготовили новый проект закона «Об образовании», который сейчас «завис» в Верховной Раде. В частности, статья 9 законопроекта определяет язык обучения в заведениях образования Украины украинский. В то же время отмечается, что «гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, гарантируется право на обучение на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных заведениях среднего образования».

Однако такая норма законопроекта возмущает общественных деятелей. Писательница Лариса Ницой приводит свои аргументы: «Опять везде, где только можно, ввели обучение на языке меньшинств. Мы не против меньшинств и не против изучения меньшинствами своего языка. Но почему он повсюду? Даже в вузах ввели преподавание на языке меньшинств. Такое даже Табачник себе не позволял. Как вы представляете такое преподавание? Например, в вузе на врача учится армянин на армянском, крымский татарин – на татарском, венгр – на венгерском и т.д. Потом эти врачи будут разговаривать с пациентом каждый на своем языке и ставить диагноз? Для этого существует государственный язык... У нас нет учебной базы для вузов языках меньшинств. На самом деле этим пунктом Закона нагло и цинично внедряют на всех уровнях русский язык».

Также она напоминает, что в Конституции Украины нет преподавания учебного процесса на языках меньшинств в школах и вузах, нет двух часов украинского в неделю, а все остальные дисциплины – на языке меньшинств; нет содержания школ меньшинств за счет государства или обучения студентов в вузах на языках меньшинств.

А какая же ситуация складывается в регионах, где обучение в школах осуществляется преимущественно на языках национальных меньшинств? Кандидат филологических наук, доцент Ивано-Франковского национального технического университета нефти и газа, общественный деятель Ирина Магрицкая, которая является вынужденной переселенкой из г. Луганск, в комментарии ИA ZIK рассказала об истоках и последствиях двуязычия, а фактически – доминирования русского языка в школах.

По ее словам, с начала Независимости все высшие и средние специальные учебные заведения Луганщины осуществляли преподавание исключительно на русском языке. Бывало, правда, что преподаватели в начале семестра спрашивали у студентов, на каком им языке преподавать. А поскольку сельские дети, как правило, были в меньшинстве, то язык преподавания всегда была русский.

«Помню, как в начале 90-х и в Луганске, и в других городах области стали массово открываться украиноязычные классы и школы, куда родители с радостью отдавали своих детей. С десяток лет в областном центре функционировало три полноценных украиноязычных школы. Увеличился набор студентов на факультеты украинской филологии. Все вроде было правильно. А потом эти дети, закончив украинскую школу (класс), поступали в колледжи и университеты, где преподавание полностью велось на русском языке. И родители, и дети поняли, что лучше учиться в русскоязычных школах (классах), а без украинского языка можно легко обойтись. К тому же, украинский язык не был нужен и в других сферах... С тех пор в сельских школах начали вводить уроки русского языка, ибо, по словам директоров тех школ, их выпускникам трудно адаптироваться к сплошному русскоязычному обучению в колледжах и вузах Луганщины», – отмечает Ирина Магрицкая.

Как отмечает филолог, впоследствии, в 2008 году, на Луганщине начали ликвидировать украинские классы и школы.

«Однажды моя студентка с кафедры журналистики Восточноукраинского национального университета им. В. Даля, который был в Луганске, пожаловалась мне, как ей было тяжело учиться в университете первые полгода. Дело в том, что девушка из Новопсковского района, а там все села – украинские, и она училась в украинской школе. А в национальном по статусу учебном заведении все предметы, за исключением украинского языка, им преподавали на русском. И студентка не все понимала на лекциях и в учебниках, а придя в общежитие, из-за этого плакала, закрывшись в ванной...», – вспоминает преподаватель.

По мнению Ирины Магрицькой, для того, чтобы украинский язык стал действительно государственным на Донбассе, должна слаженно заработать украиноязычная система полного образовательного цикла: дошкольные учреждения – школа – ВУЗ. Без какого-то одной из ее составляющих никакого результата не будет, уверена общественный деятель. «А еще для того, чтобы процесс русификации Донбасса прекратился, нужна серьезная люстрация руководящих кадров, прежде всего в образовательной отрасли», – добавила она.

Поэтому, пример «русскомировского» Донбасса красноречиво говорит о последствиях языковых акцентов. Приймут ли противоречивый закон об образовании – вопрос времени и мудрости руководителей государства. Вместе с тем, стоит задуматься, какой мир «светит» украинским детям уже через несколько лет. А пока что каждый для себя должен решить, нужно ли украинскому школьнику из Киева, Днепра, Харькова или Житомира учить язык соседнего государства.

Подготовила Ольга Иващук,
IA ZIK

* Если Вы заметили ошибку в тексте новости, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter.
реклама
больше новостей
2016-12-06 12:11:50